検索図書の詳細

書名 翻訳家になろう!
著者名 柴田耕太郎 著
書名よみ ホンヤクカ ニ ナロウ
著者名よみ シバタ コウタロウ
出版社 青弓社
出版年 2012
ページ 247p
サイズ 19cm
請求記号 801.7シ
ISBN 4787233351
受入日 2013/11/13

openBD 書誌情報・書影を自由に から

 書誌情報へのリンク

翻訳業界の市場分析、翻訳雑誌の盛衰記、「なった人」のドキュメント、訓練法、インターネットの効果的利用法、出版/映像/産業など分野別の攻略法、いい翻訳/悪い翻訳の実例解説、翻訳ビジネスのこれから、クレームに学ぶ…
翻訳業界の市場分析、翻訳雑誌の盛衰記、「なった人」のドキュメント、訓練法、インターネットの効果的利用法、出版/映像/産業など分野別の攻略法、いい翻訳/悪い翻訳の実例解説、翻訳ビジネスのこれから、クレームに学ぶ、営業のコツなどをガイドする。
まえがき 第1章 翻訳業界疾風録  1-0 前説  1-1 翻訳・通訳会社ものがたり  1-2 映像制作会社ものがたり  1-3 翻訳雑誌ものがたり 第2章 翻訳人ドキュメント――翻訳で生計を立てている人は、どのような道をたどってきたのか  2-1 出版翻訳「なれた人」  2-2 映像翻訳「なれた人」  2-3 戯曲翻訳「なれた?人」  2-4 産業翻訳「なれた人」 第3章 翻訳の営業  3-1 個人の営業  3-2 翻訳会社の営業 第4章 翻訳の知識  4-1 翻訳の周辺  4-2 電子ツール 第5章 翻訳の教育  5-1 専門校  5-2 大学・大学院の翻訳教育  5-3 夢の翻訳大学院 第6章 商品としての翻訳――具体例で翻訳の価値基準を探る  6-1 クレーム例に学ぶ  6-2 発注者の立場から 第7章 翻訳の訓練――著者が35年の業界生活で会得した翻訳教授法を開陳する  7-1 英文を正しく読むためのポイント  7-2 翻訳力の養成  7-3 音読のすすめ あとがき
  

 

国立国会図書館サーチが提供する書影API から

 書影はありません。

なるたき図書館ホームページ へ